m�sica
Buscador

Letra traducida de Glitter - Ayumi Hamasaki en espa�ol

Letra traducida de Glitter

Brillo

Este verano brillaremos m�s, pues claramente yo lo puedo sentir
As� que por favor disfr�talo a lo m�ximo

Recuerdo muy bien esta �poca del a�o pasado
Y tambi�n recuerdo las que fueron hace a�os atr�s
Despu�s de todo lo que quiero no ha cambiado
Si, yo aun creo en el amor

Es raro, pero a�n recuerdo con claridad
La noche en la que estaba llorando a solas
Pero ahora no me arrepiento de eso
S�, porque creo en el amor

Wow wow wow? Desgraciadamente
No no no? Estoy creciendo,
wow wow wow? Y aun no he parado todav�a, de crecer aun mas

Este verano brillaremos m�s? pues claramente lo podemos sentir
Es esa emoci�n que esta en los latidos de nuestros corazones
Sabemos muy bien que nuestro futuro aun es demasiado incierto
As� que por favor disfruta este presente
https://www.coveralia.com/letras-traducidas/glitter-ayumi-hamasaki.php

Dime �Cu�l ha sido exactamente el cambio?
Que ahora no puedo llorar en los momentos tristes
Que ahora no puedo llorar en los momentos tristes
As� que estar� junto a ti

Wow wow wow? Lo que es precioso
Yeah yeah yeah? Es tu sonrisa
Wow wow wow? Siento que puedo volar con solo verla

Este verano empezara nuestro nuevo viaje a la felicidad
Pues me siento intranquila al estar en un solo lugar
Vamos hoy a encontrar nuestra nueva aventura
Ese lugar con el que siempre so�amos

Ahora... Creo que estoy segura de la raz�n, de tu hermosa sonrisa
Y creo conocer el significado de todas tus palabras

Este verano brillaremos m�s? pues claramente lo podemos sentir
Es esa emoci�n que esta en los latidos de nuestros corazones
Sabemos muy bien que nuestro futuro aun es demasiado incierto
As� que por favor disfruta este presente

Letra subida por: An�nimo

Vota esta canci�n:
0/10 ( votos)

Discos en los que aparece esta letra traducida:

La letra traducida de Glitter de Ayumi Hamasaki es una versi�n traducida al castellano de la canci�n original realizada por colaboradores/usuarios de Coveralia.

�Has encontrado alg�n error en esta p�gina? Env�anos tu correcci�n de la letra traducida